TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- first substitute
1, fiche 1, Anglais, first%20substitute
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 1, Anglais, - first%20substitute
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Sailing term. 2, fiche 1, Anglais, - first%20substitute
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- premier substitut
1, fiche 1, Français, premier%20substitut
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de voile. 1, fiche 1, Français, - premier%20substitut
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 1, Français, - premier%20substitut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- primer suplente
1, fiche 1, Espagnol, primer%20suplente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Service
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- postal exhibit 1, fiche 2, Anglais, postal%20exhibit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étalage postal
1, fiche 2, Français, %C3%A9talage%20postal
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- démonstration postale éducative 1, fiche 2, Français, d%C3%A9monstration%20postale%20%C3%A9ducative
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disability assistance allowance
1, fiche 3, Anglais, disability%20assistance%20allowance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
disability assistance allowance: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 3, Anglais, - disability%20assistance%20allowance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aide aux personnes handicapées
1, fiche 3, Français, aide%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- allocation d'aide aux personnes handicapées 2, fiche 3, Français, allocation%20d%27aide%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aide aux personnes handicapées : Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 3, fiche 3, Français, - aide%20aux%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- permanent assignment
1, fiche 4, Anglais, permanent%20assignment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- affectation permanente
1, fiche 4, Français, affectation%20permanente
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Désignation d'une personne à un poste, avec l'assurance d'une continuité d'emploi. 2, fiche 4, Français, - affectation%20permanente
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Arts Bureau for the Continents
1, fiche 5, Anglais, Arts%20Bureau%20for%20the%20Continents
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ABC 1, fiche 5, Anglais, ABC
correct, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. Specializing in Choral and Orchestral Music Festivals. 1, fiche 5, Anglais, - Arts%20Bureau%20for%20the%20Continents
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau des arts des continents
1, fiche 5, Français, Bureau%20des%20arts%20des%20continents
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ABC 1, fiche 5, Français, ABC
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stem drop and roll manoeuvre
1, fiche 6, Anglais, stem%20drop%20and%20roll%20manoeuvre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tonneau tombé des centres-arrière
1, fiche 6, Français, tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tonneau tombé des charognards 1, fiche 6, Français, tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20charognards
proposition, nom masculin, France
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Manœuvre acrobatique effectué lors de spectacles aériens. 1, fiche 6, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le ministère de la Défense nationale interdit l'utilisation de «charognard», terme correct privilégié en France pour désigner les avions qui, dans la figure en forme de flèche, viennent former la tige de la flèche. 1, fiche 6, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
tonneau tombé des centres-arrière; tonneau tombé des charognards : équivalents proposés par André Senécal, traducteur expert en aéronautique. 1, fiche 6, Français, - tonneau%20tomb%C3%A9%20des%20centres%2Darri%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Group Dynamics
- Labour and Employment
- Education Theory and Methods
- Work and Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- teamwork
1, fiche 7, Anglais, teamwork
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- team work 2, fiche 7, Anglais, team%20work
correct
- group work 3, fiche 7, Anglais, group%20work
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A cooperative effort by the members of a team to achieve a common goal. 4, fiche 7, Anglais, - teamwork
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
- Travail et emploi
- Théories et méthodes pédagogiques
- Travail et production
Fiche 7, La vedette principale, Français
- travail d'équipe
1, fiche 7, Français, travail%20d%27%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- travail en équipe 2, fiche 7, Français, travail%20en%20%C3%A9quipe
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Travail fait par plusieurs personnes unissant leurs efforts pour arriver ensemble au résultat souhaité. 3, fiche 7, Français, - travail%20d%27%C3%A9quipe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Dinámica de grupos
- Trabajo y empleo
- Teorías y métodos pedagógicos
- Trabajo y producción
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- trabajo en equipo
1, fiche 7, Espagnol, trabajo%20en%20equipo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- trabajo en grupo 2, fiche 7, Espagnol, trabajo%20en%20grupo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electrical hazard
1, fiche 8, Anglais, electrical%20hazard
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
electrical hazard: term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 8, Anglais, - electrical%20hazard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- risque électrique
1, fiche 8, Français, risque%20%C3%A9lectrique
uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
risque électrique : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 8, Français, - risque%20%C3%A9lectrique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- competition law
1, fiche 9, Anglais, competition%20law
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- loi sur la concurrence
1, fiche 9, Français, loi%20sur%20la%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- legislación en materia de competencia
1, fiche 9, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20en%20materia%20de%20competencia
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- legislación de competencia 2, fiche 9, Espagnol, legislaci%C3%B3n%20de%20competencia
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- take-off chart 1, fiche 10, Anglais, take%2Doff%20chart
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- take-off data chart 1, fiche 10, Anglais, take%2Doff%20data%20chart
- take-off data table 1, fiche 10, Anglais, take%2Doff%20data%20table
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- table de paramètres de décollage
1, fiche 10, Français, table%20de%20param%C3%A8tres%20de%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 10, Français, - table%20de%20param%C3%A8tres%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :